|

March 10, 2001
Mexico, words of the rebel women, Mar 08
Originally published in Spanish by the EZLN
______________________
Translated by irlandesa
March 8
International Day of the Rebel Woman
Today, March 8, 2001, the international day of rebel women, zapatista
women, through three of their Comandantas who are members of the
Clandestine Revolutionary Indigenous Committee - and who are all part of
the Zapatista Army of National Liberation delegation which is reaching the
gates of Mexico City today - say their word:
Comandanta Esther
"To women throughout the country, we are saying let us fight together. We
have to fight more because as indigenous we are triply looked down upon:
as indigenous women, as women and as poor women. But women who are not
indigenous also suffer. That is why we are inviting all of them to fight,
so that we will not continue suffering. It's not true that women don't
know, that they're not good for anything except being in the home. That
doesn't happen only in the indigenous communities, but also in the cities.
When I was a little girl I was hungry and sick. Even though we didn't eat
well, here we are. We go on.
I didn't know how to speak in Spanish. I went to school, but I didn't
learn anything there. But when I entered the organization (EZLN) I learned
to write and to speak Spanish, the little bit that I know, I'm engaged in
the struggle.
Once I grew up I began to see that we didn't have adequate food, that
others did, and we didn't. Why didn't we? I saw that I had 4 or 5 little
brothers and sisters who had died, that's when I realized, why were my
little brothers and sisters dying? I saw that it was necessary to fight,
because if I didn't do anything, other brothers would keep on dying, and I
decided. And not only me, there are women who decided to be soldiers, and
those women now have the insurgent rank of captain, of major, of
lieutenant. That's how we saw that women can indeed be strong.
In the beginning, I had to pay a price for the truth. The men didn't
understand, even though I always explained to them that it was necessary to
fight so that we wouldn't always be dying of hunger. The men didn't like
the idea. According to them, women were only good for having children, and
they should take care of them...
And there are also some women who have that idea in their heads. Then I
didn't like them. Some men said it wasn't good, that women didn't have the
right to participate, that women are stupid. Some compa~eras said "I'm
stupid." I always confronted that. I explained to them that it wasn't
true, that we are women, but we can do other work. Little by little the
men began to understand, and the women also. That's why women are fighting
now. That's why you know that in our fight it's not just the men who are
fighting here, we're fighting together.
Since the war began, the bad government has been putting the armies in, but
the ones who have had to confront that problem are the women. The
militarization has been very hard, but the women haven't been afraid.
They've gone out to run the soldiers off. And so we've seen that women do
have strength, not with weapons but with strength and with shouts, we see
that we can be strong as women.
The truth is we have resisted, even though it's been years since the war
began. Despite the suffering, we are still here. If we hadn't resisted,
we wouldn't still be here. Even though a lot has happened to us, in spite
of that, we haven't surrendered. We've been strong.
As zapatista women we've made a little progress. We saw that we didn't
have anything, and we ourselves asked ourselves: who's going to give us
anything if we don't do anything? We have to work ourselves, to help each
other in order to have the little we need. The women began working in
collectives then, in bakeries, vegetable gardens, and other things.
Before, women didn't participate in meetings, in the assembly, since their
husbands wouldn't let them. The men understand now, women can go to
meetings, and men can stay at home taking care of the animals. Now if men
see that there's a lot of work in the kitchen, they help their wives or
their compa~eras. They didn't do it before, now they do. There's a
change.
We ourselves explain to the boys and girls that there should be respect,
that we are equal. The girls and boys go to school. And not just them,
but the older women as well, because they learn well there. The men go
also. Because we ourselves are organizing ourselves now, and we're not in
the government schools anymore, but in our own autonomous educational
system. We all go there.
I believe we're going to achieve the change we want, if it's going to be
achieved, because I see many women organizing themselves. We invite them
also, and that way we'll have more strength. We're going to achieve it,
with all of us.
We want the San Andre's Accords to be recognized. For us, as indigenous,
they are very important, because, as long as we are not recognized, we'll
continue to be ignored. They don't recognize us, they don't take us into
account. We want our method of speaking to be recognized, of dressing, of
organizing ourselves. But we aren't going to continue the bad things.
We don't say that Fox is here now and Mexico has changed now. No. Change
itself isn't made by them. Just because the PRI was brought down doesn't
mean that there's going to be change, no matter who wins. We've already
seen that. It's the people of Mexico who have to build the change they
want.
We see that the Fox government doesn't want to carry out the three signals
that we've asked for in order to engage in dialogue. That 7 of the 259
positions where the armies are be withdrawn. That the zapatista prisoners
are released. And that the San Andre's Accords are recognized. They say
he's already carried them out, but we see he hasn't."
Comandanta Yolanda
"We want the COCOPA law to be approved because it protects women. It says
that 'the Indian towns can choose their authorities and exercise their
forms of internal government with autonomy, or in accordance with their
customs and culture, but always safeguarding the participation of women,
who are equal with men.' That means that the participation of indigenous
women will be in the Constitution.
The COCOPA law says quite clearly that 'the dignity and safety of women in
the resolution of any problems' must be respected. It's true that there
are customs which aren't good, drunkenness, for example. That's not good
culture, nor is forced marriage…What we are doing is fighting to change it
little by little, so that it improves. But in our culture's methods of
working, of making crafts and many other things, we have a culture that
cannot be lost. We don't want to be a country apart. We want to be
included in Mexican law.
Ever since I was little I've had a very hard life in my community and in my
family. We didn't have maize or anything to eat. But I hadn't understood
the situation. Even I believed that it was like that because the old ones
had told a story that suffering exists because God wants it like that, that
we must resign ourselves. When I was a bit bigger, I found the
organization's words. Then I realized that it wasn't useful to be
resigned, to die like that, in poverty. And that's when I also decided to
join the struggle. I began talking with the towns and to encourage other
women, until we had a broader understanding that we, as women, have a
double suffering. It woke us up quite a bit.
The men are struggling to totally understand what we are asking for as
women. We are asking to have rights and for the men to give us liberty,
and for them to understand that we have to fight for that along with them.
For them to learn to not take our participating here badly, because,
before, we never went to meetings and encuentros. Now there's just a few
of us who go, but the path is opening up in all ways. There's more
freedom. The men now take our words into consideration, and they
understand that we, as women, have a place where we can present everything
we feel and everything we are suffering.
We have been resisting for more than 7 years, ever since the declaration of
war. This has been quite difficult for us as women, with all the armies.
In addition, the armies have caused the appearance of paramilitaries, who
hide along the roads. We can't walk along the little roads now. They're
there, masked, hiding."
Comandanta Susana
"I've been working with women in the communities of Los Altos for many
years. I am Tzotzil. Since I'm illiterate, and don't even know how to
write, it's even more difficult to make the effort to talk. But we're
making progress in the towns...I'm not saying it's a lot, but there's
progress. As women, we suffer repression within the family, and an even
greater one, in that we don't have any right to complain about everything
we are suffering, everything we are feeling. There's still much work to be
done. I can't say that it's here and everything's fine. More compa~eras
need to participate.
We have suffered from the presence of the armies all these years. And the
ones who suffer the most are the women, because we can't walk, we can't go
out because we're afraid of the soldiers. We can't go out to bring in our
firewood, our water, because they're always in the roads. In addition,
they abuse the women sometimes. If we go along the road with our little
things, they always stop us and search us. They take up our time, they
threaten us. They really do make life hard for the women. We don't like
their being here. We don't need them, because we know how to take care of
ourselves.
We are all fighting together, all of Mexico, not just in Chiapas, not just
in these communities. We want national and international civil society to
help us. We are calling on everyone, because that's the most important
thing.
We have hope that there's going to be a solution, that it's not going to be
like this all the time. That the armies will have to get out, return to
their barracks.
We've seen that Fox only makes promises, he just says his pretty words, but
he doesn't carry them out. He says he's going to get rid of all the armies
from the most important places, but he doesn't do it. The truth is we
don't trust Fox. He doesn't want to have dialogue for once and all, he
just announces it.
We want indigenous rights to be respected, because our language is the most
important thing. Because our language is very beautiful, our regional
clothing. Because there are a lot of people who aren't wearing the
clothing now, they say they don't want to put it on, that they're ashamed
to use it now. There are also people who are ashamed to speak in our own
language. I don't think that's right, because we are indigenous, and we
aren't going to be ashamed of being what we are, because everything we have
is our culture and it's real.
It's not true that we want to separate from Mexico. What we want is for
them to recognize us as Mexicans, as the indigenous we are, but also as
Mexicans, since we were born here, we live here."
--
To subscribe send a message containing the words
subscribe chiapas95 (or chiapas95-lite, or chiapas95-english, or
chiapas95-espanol) to majordomo@eco.utexas.edu.
Previous messages
are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html
or gopher to Texas, University of Texas at Austin, Department of
Economics, Mailing Lists.
********
The A-Infos News Service
News about and of interest to anarchists
********
COMMANDS: lists@tao.ca
REPLIES: a-infos-d@lists.tao.ca
HELP: a-infos-org@lists.tao.ca
WWW: http://www.ainfos.ca
INFO: http://www.ainfos.ca/org
To receive a-infos in one language only mail lists@tao.ca the message
unsubscribe a-infos
subscribe a-infos-X
where X = en, ca, de, fr, etc. (i.e. the language code)
last updated: December 31, 2005
|